When I see odd signs and hilarious Engrish on my trips around the city a business proposal often comes to mind: I will become a travelling English merchant going door-to-door to business and companies selling grammar, punctuation and correct spelling from my magical carpet bag. Or I could be like a wonderful fairy-grammar mother who drops by to grant lexical wishes and restore a sense of normalcy to the signs and their English leaving a trail of glitter and confused Japanese people in my wake. But then I think, why would I want to do that? They're hilariously perfect just the way they are. No point messing with a good thing.
|
I want to live here just so I can give this address to people |
|
Thanks dude but I'd rather not be your anything |
|
A restaurant in Kobe. Is it still politically incorrect if the majority of people can't understand it? |
|
Popular boyband Arashi dressed as pieces of popcorn. There are just. no. words... |
Its like photo journalism, thanks for presenting photographs of posters, signboards etc. One thing, may you please tell something on japanese haiku,are they in use now?
ReplyDelete